Post-editing
What I Do
If you're facing budget constraints but still want to avoid using machine translation services, one option is to consider machine translation post-editing (MTPE). This is an efficient and affordable translation solution without compromising on quality.
I post-edit your French machine-translated content by thoroughly analyzing it for minor or major changes to ensure accuracy and fluency.
How I Do It
- With predefined workflows based on the highest standards
- By improving the flow and readability of the text
- By checking the terminology and references used
- By adapting the content to the intended audience
- With the relevant quality assurance controls
- By integrating your answers to any questions about the project
What You Get
- Increased time and cost efficiency
- Speeding-up of your product or project launch
- A smooth delivery as per agreed terms
- Quick turnaround and high quality at a competitive price